Alicia Aylies

Rencontre avec Miss France

Un mois après la prise de son règne

Début de règne sportif pour Alicia Aylies, Miss Guyane 2016, qui devient Miss France 2017 à tout juste 18 ans, et ce, devant 8 millions de téléspectateurs, un mois après, entre bain de foule, agenda surbooké, feu d’artifices d’interviews, celle qu’on surnomme la « Rihanna Française » a fait sa rentrée sur les starting blocks. Représenter la beauté, faire rayonner l’image d’une France moderne, un sens faute de représentation, voilà le nouvel agenda de cette princesse métissée. Nous la rencontrons, enrhumée, entre 2 plateaux TV, peu habituée au froid parisien, pour faire une rétrospective à 100 à l’heure.

Miss France saga, one month of reign. – It’s the beginning of an athletic reign for Alicia Aylies, Miss Guyana 2016, who became Miss France 2017 at only 18 years old in front of8M viewers one month after, between mingling with the crownd, being overbooked, firing interviews, the one who is nicknamed the « French Rihanna » is on the startingblocks, representing beauty, spreading the image of a modern France, without any « faux pas », here is the agenda of the new beautiful mixed princess, we meet her between two TV recording, with a cold, as the young woman is not used to the parisian weather, for an express retrospective of her best moments.

Depuis un mois, on imagine que tout a changé pour toi. Quel est par exemple ta journée type ? Mes journées sont tellement chargées que je ne m’en souviens même plus. Des dédicaces, il me semble… Et encore des dédicaces. Rencontrer des gens, aller sur les plateaux Télé, et faire des interview, comme celles-ci.

Within a month everything changed for you, can you describe to us what is your « routine » recently ? My days are so booked and packed, I can’t even reckon what I do, to tell tou. Singning autographs all the time. Still autographs I think I forgot  the rest.

Ça n’a pas du être facile de tout gérer depuis ton élection. Qu’est ce que tu maîtrises beaucoup plus et qui te faisait peur avant ? J’ai toujours eu beaucoup d’appréhension pour les bains de foule. Aujourd’hui, ça va mieux. Je ne sais pas si c’est moi qui m’y suis faire, ou bien si ce sont les gens qui sont plus patients. Tout cela est beaucoup plus gérable. J’ai moins de stress, je maîtrise plus aussi les apparitions publiques et les émissions de télévisions.

Obviously things might have been difficult to manage since you got elected. What do you handle way better ? Anything that you were scared of ? I’ve always had a lot of apprehension with the idea of migling with the crowd and facing so many people. Today it feels better, but I don’t know if got to used to it, or maybe also, people are more patient with me. I think its way more manageable. I got less stress, I handle vetter the public appearances, I also got less stress on TV sets.

On imagine que ces derniers temps, tu as dû beaucoup mûrir. Qu’est-ce que qui a changé en toi ? Tellement de choses. C’est incroyable l’expérience que ça m’apporte, les années que ça me fait gagner. J’appréhende beaucoup moins de rentrer sur un plateau par exemple, j’ai beaucoup plus confiance en moi. Et si j’ai besoin de conseils, j’ai toujours mon attaché de presse qui me sert de coach et qui est toujours là pour moi. Donc, c’est sûr, j’ai fait et je fais de gros progrès.

We can imagine that you grew up so much within thse past months. What changed the most in you ? So many things changed. I’m way less syh in instance. It’s incredible the experience it’s bringing to me. I don’t fear apparearing on TV set anymore, and I’m way more confident. Which  I wasn’t before. If I read any advices, I always have my Press attaché who is here to coach me and help me all the time, so I feel safe.

Quel est l’événement le plus fou que tu as vécu récemment ? Ah ! C’est évidemment mon retour en Guyane ! C’est vraiment là que j’ai pris conscience de l’ampleur, de mon impact auprès des gens. J’ai été  accueillie comme un président, c’est très étrange en fait comme sensation c’était rempli d’émotion, vraiment fabuleux.

What was tour creaziest moment recently ? Definitely, my trip back to Guyane ! That’s xhere I became aware of my impact and influence ! They welcomed me as a President, it was insane, very strange… And filled with emotion. A fabulous time !

Il y a des personnalités que tu aimerais rencontrer, et avec qui peut-être collaborer un jour ? Il y en a tellement. Je ne suis pas vraiment « fan de » à part Beyonce. En France, j’aime beaucoup O mar Sy ou Jean Dujardin.

Who are your favorite personalities you would dream of meeting  and working with somedays ? There is so many I love. However I’m not recessary a fan of anyone except Beyonce. So, the French ones, I would say, Omar Sy or Jean Dujardin.

Qu’est-ce qui te fait le plus peur dans l’avenir ? Je crois qu’être seule, livrée à moi-même dans cette industrie m’effraie beaucoup.

What frighten you the most in the future ? Being on my own and lonely in that industry.

Val Khal