Jean Dujardin

Jean Dujardin

ON ATTENDAIT AVEC IMPATIENCE LA SUITE DES AVENTURES DU DÉJANTÉ BRICE DE NICE. C’EST CHOSE FAITE, DIX ANS APRES, IL REVIENT CE 19 OCTOBRE DANS LE NUMÉRO 3, PARCE QUE LE 2 IL L’A CASSÉ ! A MI-CHEMIN ENTRE LE HÉROS DE MANGA ET L’ÉTERNEL ADOLESCENT, BRICE EST DE CES PERSONNAGES QUE L’ON EST HEUREUX DE VOIR ÉVOLUER. SAUF QUE L’ON SE REND COMPTE QUE LE MONDE A CHANGÉ, MAIS PAS LUI ! INCARNÉ PAR UN JEAN DUJARDIN OSCARISÉ ET PROPULSÉ AU RANG DE STAR INTERNATIONALE, LE CHOIX DE CE NOUVEL OPUS PROUVE BIEN QUE L’ACTEUR N’A ÉGALEMENT PAS CHANGÉ DE SON CÔTÉ ET EST HEUREUX DE REVENIR AU COMIQUE POTACHE QU’IL AFFECTIONNE TOUT PARTICULIÈREMENT.

WE’VE BEEN LOOKING FORWARD TO MORE ADVENTURES FROM THE CRAZY ‘BRICE DE NICE’. FINALLY AFTER TEN YEARS, HE RETURNS ON OCTOBER THE 19TH FOR THE SECOND INSTALLMENT. SOMEWHERE BETWEEN A MANGA HERO AND THE PETER PAN, BRICE IS ONE OF THOSE CHARACTERS WE’RE HAPPY TO SEE EVOLVE, WHILE YOU REALIZE THE WORLD HAS CHANGED, HE HASN’T! EMBODIED BY OSCAR WINNER JEAN DUJARDIN WHO HAS SINCE BEEN PROPELLED TO INTERNATIONAL STARDOM, THE CHOICE OF THIS NEW FILM PROVES THE ACTOR REMAINS THE SAME AND IS HAPPY TO RETURN TO A COMIC ROLE WHERE IT ALL STARTED.

Jean Dujardin, cela a-t-il été difficile de rechausser les baskets de Brice ? J’ai écrit cette suite pendant un an et demi avec Christophe Duthuron et le réalisateur James Huth, donc j’ai eu le temps de me demander si cette décision était sage, mais à un moment donné tu n’écoute que ton plaisir, et il y a eu très vite du plaisir dans l’écriture. Mais j’avoue qu’il y a toujours cette petite appréhension du premier jour où l’on doit enfiler cette perruque et ce t-shirt jaune et surtout s’amuser pour amuser les autres ! Tout cela a fait que je me suis senti très légitime de le refaire, même si j’avais mon corps de 43 ans.

Jean Dujardin, was it difficult to play Brice again ? I wrote the follow-up for a year and a half with Chirstophe Duthuron and director James Huth, so I had plenty of time to question whether the decision had been wise, but I just got into the pleasure of writing. But I admit that there’s always a little apprehension on the first day when you put on the wig and yellow shit and act funny to make others laugh even when you’re 43 !

L’idée de commencer le film avec un Brice très âgé s’est-elle imposée de suite ? Non pas forcément, justement cela a été une des bonnes idées de Christophe Duthuron, car on était un peu bloqués à ce moment-là. On voulait s’amuser dans la narration, mais tant qu’on avait un Brice jeune qui racontait l’histoire de Brice jeune, ça ne collait pas. Et puis j’avais joué un vieux dans l’émission « Le débarquement » et j’avais pris beaucoup de plaisir à le faire, car un vieux très vieux redevient très enfant. ça collait donc parfaitement au personnage de Brice et ça réglait le problème du « n’est-il pas un peu trop vieux pour faire ce film ? »

Was the idea to start the movie with a very old Brice decided from the beginning ? Not really, that was one of Christopher Duthuron’s ideas because we were a bit stuck at that point. We wanted to have fun with the narrative, but as long as we had a young Brice telling the story of young Brice, it just wouldn’t have worked. I played an old man on the show ‘Le débarquement’ which I had a lot of fun doing. It goes perfectly with Brice’s character an solved the problem of « isn’t he a bit too old to do this film? »

Le film a plusieurs facettes, comment a-t-il été construit ? Comme un jouet, et on espère que les gens le verront comme ça aussi. Passes du dessin animé 2D à la chanson, faire des sorties de route sans arrêt, s’adresser à la caméra, c’est ce qui colle à l’époque et c’est aussi la raison pour laquelle j’ai eu envie de retourner sur ce projet. Je ne voulais surtout pas m’ennuyer et ne pas redonner le premier Brice au public. Il fallait passer à autre chose dans une autre dimension.

The film has several facets, how were they built up ? Like a toy, and we hope that people will see it like that too. Skipping from animated 2D to song, making nonstop road trips and talking directly into the camera is what worked at the time and why I wanted to return to this project. I really didn’t want to get bored so we had to move into another dimension.

C’est pour cette raison que vous avez intégré une partie dessin animé Manga ? Oui, car nous pensions que cet univers à la Dragon Ball Z collait vraiment au personnage de Brice. Il y a un vrai rapport intemporel chez Brice, un univers qui n’appartient qu’à lui.

Is this why you incorporated a Manga cartoon into the film ? Yes, because we thought that the world of Dragon Ball Z worked really well with Brice’s character. There is a true timelesses about Brice, a world that he occupys alone.

Pourquoi Brice reste-t-il célibataire ? Il est totalement asexué et l’a toujours été. Une histoire d’amour ne s’est pas imposée car c’est un personnage qui est d’abord amoureux de lui-même ! C’est surtout un film sur l’amitié, fait avec des amis.

Why is Brice still single ? He’s completely asexual and always has been. A love story wasn’t intended because he’s a character who’s primarily in love with himself! It’s really a film about friendship, made with friends.

Comment Alban Lenoir, qui est dijonnais d’origine et joue le rôle de Gregor d’Hossegor, s’est-il intégré à ce groupe d’amis ? Il est venu avec toute sa gentillesse, son envie, son physique. Il avait tellement envie de faire partie de l’aventure ! On cherchait un jeune gars un peu plus grand et un peu plus costaud que nous et très rapidement il s’est imposé dès le casting. Quand je l’ai vu dans le film « Un français », j’ai tout de suite été convaincu. Il a eu l’intelligence de n’écouter personne et de passer à Brice de Nice en se donnant à 160%.

How was Alban Lenoir, a Dijon native who plays the role of Gregor Hossegor, included in this group of friends ? We were looking for a young guy a little taller and a litte bigger than us and very quickly he imposed himself. When I saw him in the movie ‘un français’ , Iwas immediateky convinced. He had the intelligence not to listen to anyone and gave 160% to ‘Brice de Nice’.

On voit à l’écran toujours la même complicité entre vous et la Bande du Carré Blanc, les Nous c nous. Cela a été un véritable bonheur de les retrouver ? Oui bien sûr, ça s’imposait ! Lorsqu’il y a eu la scène des marins, tout naturellement je savais que ce seraient eux, car ils sont là depuis le début et sont indissociables de Brice. Ils ont été les premiers spectateurs de ce personnage, ils m’ont conseillé et m’ont donné des vannes à l’époque sur Graines de Star et pour les sketchs sur France 2. On a toujours été cinq copains, il n’y a pas d’enjeu entre nous, on s’entraide et tout se fait naturellement.

You can always see the chemistry between you and the Bande du Carré Blanc, the Nous c nous. Was it a real pleasure to work with them again ? Yes of course, it was a must! As there was a scene with sailors, Iknew straight away that they should be in it because they’ve been there fromo the start and are inseparable from Brice. They were the first introduction to the character.

Les fous rires pendant le tournage n’ont pas été trop durs à gérer ? Non car il y avait des moments de plaisir certes, mais dans la comédie parfois plus on est sérieux, plus ça marche et plus c’est drôle ! On n’a pas envie de gâcher ce moment-là et on a peu de temps dans le cinéma. Bien sûr, lorsque je suis en face de Bruno Salomone, ça peut partir très vite parce qu’on se rappelle de tellement de choses ! Et Clovis Cornillac peut vous surprendre car il a toujours des inventions ! Mais dans la comédie, on sait que si l’on improvise trop ce n’est pas forcément bon signe, c’est qu’on n’a pas beaucoup bossé. Moi ce que j’aime c’est lorsqu’on se marre déjà à la lecture, car il y a des mots et des temps à respecter.

Were fits of laughter during filming not too hard to control ? No, because in comedy the more serious you are, the better it works and the funnier it is! We couldn’t afford to waste time. Sure, when I’m in front of Bruno Salomone, it can happen very quickly because we have so many memories! And Clovis Cornillac can be surprising because he comes out with so much stuff!

Y aura-t-il une suite ? On a décidé de faire Brice tous les dix ans. Peut-être qu’on fera le 2 ou le 8, on ne sait pas trop encore…(Rires)

Will there be a sequel ? We’ve decided to make a new Brice every ten years. Maybe we’ll do just 2 or 8, we don’t know yet…(laughs)

Sandrine de Amorim.